Es miutän a floristin egy egesz nap diszitette, majd a tulajdonos kivänsägära lebontotta, es ujradiszitette az ablakokat is, nekünk ma meg kellett azokat pucolni. Igen, a diszek alatt, mögött. Ugy, hogy semmit ne törjünk össze, es amit elmozditunk, azt ugyanoda tegyük vissza.
Szerencsere Anitäval voltunk egy pär, egyikünk nedves ruhäval suvickolta, es tüntette el a kicsi legypiszkokat is, mig a mäsik az ablakhuzo lapättal törölte cseppmentesen szärazra az ablakokat. Egy etteremben, ahol az ablakok a teritett asztalok melletti padok mögött-fölött vannak, telis-tele karäcsonyi dekoräcioval. Angyalkäk, szarvasok, hogömbök, csillagok, kisebb-nagyobb fenyök es lovacskäk älltak az utunkba, neha beleboritottunk egy komplett fäcskät a vacsorära elökeszitett teritekre, volt, hogy a kezemben maradt a csillagdisz, es beleakadt a läbam az asztalteritöbe. Mert terdeltünk, mäsztunk a padokon.
Vicces volt, es mivel az agyunkat reggel kikapcsoljuk, nem igazän mergelödtünk azon, hogy miert nem az ablakpucolässal kezdtünk, majd jöttek a diszitök.
Csinältuk, ma ez volt az egyik feladat.
Es a legjobb resze nem is a benti sikäläs volt, hanem amikor ezeket az ablakokat az erkelyröl is meg kellett pucolni. Bär ho nincs, azert kemeny minuszok vannak mär. Szerencsere a mai narancssärga polora vehettünk fel kabätot, pulcsit, amig a teraszon voltunk.
A telikertet egy mäsik päros pucolta szepre, nagyjäbol olyan piros volt az orrunk, mint Rudolf renszarvasnak.
Vasärnaptol pedig minden falucskäban lesz adventi väsär, kezmüves termekekkel, forralt borral.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése